Kako naručiti hranu na njemačkom jeziku: Šta trebaš znati da ne ostaneš gladan?

Stigao si u Njemačku, gladan ko vuk, ali si shvatio da znanje tvog njemačkog jezika baš i ne pokriva naručivanje svih tih ukusnih jela. Evo šta trebaš znati da ne ostaneš gladan?!

Kako naručiti hranu na njemačkom jeziku: Šta trebaš znati da ne ostaneš gladan?

Jedna od najuzbudljivijih stvari kad dođeš u neku zemlju je kušati sve sjajne regionalne specijalitete za koje možda nikada nisi ni čuo. U Njemačkoj to uključuje puno mesnih jela i regionalnih sastojaka koje stvaraju fantastične varijacije… Njam!

Stigao si u Njemačku, gladan ko vuk, ali si shvatio da znanje tvog njemačkog jezika baš i ne pokriva naručivanje svih tih ukusnih jela, a možda i ne znaš pročitati sve s menija. U tom slučaju ćeš biti strašno razočaran i ostati vrlo gladan.

Pa čak i ako ne planiraš uskoro odletjeti u Njemačku, učenje kako naručiti hranu i dalje je važan dio jezika. U Vokabuli ćeš naučiti tečno govoriti njemački jezik, a naručivanje hrane definitivno je jedna od kategorija kojoj dajemo dosta važnosti na kursu!

Dakle, imajući sve to na umu, evo našeg kratkog vodiča za naručivanje hrane u Njemačkoj.

Korak 1: Stigao si u restoran

Ako je restoran popularan, možda bi bilo dobro da nazoveš unaprijed ili svratiš unaprijed kako bi rezervirao mjesto.

Kann ich einen Tisch reservieren, bitte? - Mogu li rezervirati stol?

Haben Sie Platz für zwei/drei/vier? - Imate li mjesta za dvoje/troje/četvoro?

Wir sind zu zweit/dritt/viert - Nas je dvoje/troje/četvoro — Na njemačkom, kada kažeš koliko ljudi, trebaš koristiti drugačiji oblik broja.

Korak 2: Vrijeme je da naručiš hranu na njemačkom

Ich hätte gern zwei Brötchen bitte. - Htio bih dvije lepinje, molim.

Ich möchte einen Apfelsaft. - Želio bih sok od jabuke.

Ich hätte gern 200 Gramm Käse. - Ja bih 200 grama sira.

Ich möchte einen Tisch um 20 Uhr reservieren. - Želio bih rezervirati stol u 20h.

Primijetiti ćeš, iako su ove dvije fraze gotovo zamjenjive, hätte gern ne može se koristiti s drugim glagolom. Stoga ne možeš reći ich hätte gern einen Tisch reservieren (želio bih imati rezervaciju stola), ali možeš reći ich möchte einen Tisch ili ich hätte gern einen Tisch (želio bih stol).

Korak 3: Ako imaš neki poseban zahtjev

Evo nekoliko zaista korisnih njemačkih fraza ako imaš bilo kakve posebne prehrambene zahtjeve:

Ist das Gericht glutenfrei/nussfrei? - Da li jelo bez glutena/bez orašastih plodova?

Gibt es etwas Veganes? - Postoji li veganska opcija? — Inače, Etwas se obično skraćuje na was i cijela fraza bi se obično izgovarala „Gibt’s was Veganes?“

Ich möchte es lieber nicht scharf. - Ponekad bi te mogli pitati „mit scharf?“ (Želite li da bude ljuto?). Ovo zapravo nije "pravi" njemački, ali ćeš ga čuti na kioscima brze hrane, na primjer u Berlinu. Ako želiš, možeš koristiti gramatički točniju frazu “nicht scharf” u restoranu.

Ist es möglich, das Gericht ohne das Spiegelei/die Pommes/die Bratensoße zu haben? - Da li je moguće jelo bez prženih jaja/pomfrita/sosa?

Korak 4: Čitanje menija — Poznati njemački specijaliteti

Ako nisi toliko upoznat s poznatim njemačkim jelima, ova lista će ti sigurno pomoći.

die Bratwurst — Kobasica na žaru, koja se često servira u hrskavoj lepinji sa senfom.

die Kohlroulade — Rolada od kupusa, najbliža je našoj sarmi. Kuhani listovi kupusa se motaju oko različitih nadjeva. Popularni nadjevi uključuju govedinu ili svinjetinu.

das Schnitzel — Tehnički je austrijski specijalitet, a ne njemački, ali se još uvijek široko jede širom Njemačke.

die Bratkartoffeln — Prilog od prženog krumpira, a i mi ga volimo.

die Schweinshaxe — Svinjska koljenica na žaru. Ako vidiš i Eisbein na jelovniku, to je također svinjski zglob.

die Käsespätzle — Popularno jelo, rezanci preliveni sirom

Korak 5: Šta trebaš znati na kraju obroka

Kada si dovoljno sit, vrijeme je da dovršiš obrok. Evo i kako to možeš učiniti:

die Rechnung - račun

das Trinkgeld - napojnica — Za napojnicu u Njemačkoj, samo trebaš zaokružiti svoj račun na najbliži euro.

Ich möchte zahlen. - Želio bih platiti.

Matematika je jasna, uz Vokabulu ne možeš biti gladan. Zato saznaj više o našim programima ili kontaktiraj naše jezične majstore već danas i odgovoriti ćemo na sva tvoja pitanja u vezi učenja njemačkog jezika. Vidimo se u Vokabuli!